ایسنا/ یک مترجم افغان که برای ارتش آمریکا در افغانستان کار می‌کرد، توسط طالبان در کابل سر بریده شد.

طالبان یک مترجم افغان را سر برید
سایت شماره یک:

به نقل از شبکه خبری سی.ان.ان، سهیل پردیس، مترجم افغان که برای ارتش آمریکا کار می‌کرد، مورد تایید برای دریافت ویزای ویژه مهاجرتی قرار نگرفت چون گفته می‌شود در ۲۰۱۲ پس از رد شدن در آزمون استاندارد دروغ سنجی از ارتش آمریکا اخراج شد. وی هرگز توضیحی بابت اینکه چرا از آزمون مذکور رد شد، دریافت نکرد.

آزمون دروغ سنجی که این مترجم جوان افغان در آن رد شد،‌ توسط یک شرکت ثالث انجام شد و صدها مترجم افغان که در این آزمون‌ها رد شدند، می‌گویند نمی‌توانستند سوالات را بفهمند و مدعی‌اند که این آزمون مورد اعتماد نبوده است. به همین دلیل قراردادهای آنها با ارتش آمریکا به دلایل ناعادلانه لغو شده و دولت آمریکا هم گفته که پرونده‌های آنها بررسی نخواهد شد.

این مرد افغان پس از آنکه در حومه کابل مورد حمله قرار گرفت توسط طالبان سر بریده شد و کشته شدن وحشیانه وی موجی از نگرانی جدید را در میان مترجمان افغانی به وجود آورده که تا پیش از خروج نیروهای آمریکایی از افغانستان برای آنها کار می‌کردند.

شبکه خبری سی.ان.ان از قول اعضای خانواده این مترجم کشته شده گزارش کرد، این مرد حین فرار از دست طالبان که یک جاده را در خوست مسدود کرده بود، هدف شلیک گلوله قرار گرفت و سپس از خودرویش بیرون کشیده شد. شاهدان به صلیب سرخ گفتند که شبه نظامیان طالبان به سمت خودروی سهیل پردیس شلیک کردند. او را از خودرویش بیرون کشیدند، مورد ضرب و شتم قرار دادند و سرش را بریدند.

بر اساس این گزارش، این مرد ۳۰ ساله چند روز پیش از کشته شدن به دوستانش گفته بود که از سوی طالبان پیام های تهدیدآمیز دریافت کرده چون طالبان متوجه شده که او برای آمریکا کار می‌کرده است.

یکی از دوستان سهیل پردیس گفت: آنها به او گفته بودند که برای آمریکایی‌ها جاسوسی می‌کند و اینکه چشم و گوش آمریکایی‌هاست و یک کافر است و اینکه خودش و خانواده‌اش را می‌کشند.

طالبان ژوئن سال جاری میلادی گفته بود، افرادی را که با نیروهای غربی همکاری داشته‌اند، مجازات می‌کند.

در مجموع، ۱۸ هزار افغان که در ارتش آمریکا کار می‌کردند، درخواست ویزای ویژه مهاجرتی داده‌اند و اجازه ورود به آمریکا را دارند.

تگ های مرتبط

ارسال نظر